73

?????? ОГ ДИАВОЛ, СТРАУС И ДИТЯ

Смерть погоняет верблюда Посвящения.[91]


О ты, Горбун, и ты, Твердошеий, стонущий в своей асане, Смерть освободит тебя!


Не скрипи зубами, добрый Зелатор, а жди! Ты шёл десять дней с одной лишь водой в желудке? Пройди же ещё двадцать с огнём в заднице!


Да, да! Все твои устремления направлены к Смерти: Смерть есть венец твоих устремлений. Тройным шнуром свит серебристый лунный свет; на нём тебе и висеть, О Священная Единичность, О Повешенный, О Верблюжье окончание Третьего лица Множественного числа твоей Множественности, О Дух [великого] Не-Я!


Да узрит тебя твоя мать, о UNT![92]


И Бесконечный Змей-Ананта, опоясывающий Вселенную, [значит] не больше, чем могильный червь!


Примечания:



9

В оригинале dis-ease of the sperm; disease означает «болезнь» и буквально «непокой», поэтому в третьем стихе слово ease передано словом "покой".



91

Арабы считают, что Смерть приезжает на верблюде. Связка Гимель (в переводе: "верблюд") ведёт от Тифарет к Кетер и соответствует Жрице в Таро.



92

UNT, урду: «верблюд», т. е.: да взглянет BABALON на тебя благосклонно.







 


Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Другие сайты | Наверх