• Тимур Гагин Филькина грамота (комедия)
  • Действие первое
  • Картина первая
  • Картина вторая
  • Картина третья
  • Картина четвертая
  • Картина пятая
  • Действие второе
  • Картина первая
  • Картина вторая
  • Картина третья
  • Картина четвертая
  • Приложение

    Тимур Гагин

    Филькина грамота

    (комедия)

    Действующие лица

    Дядя Феофилакт

    Тетя Зоя

    Племянник Степан

    Лиза

    Тамара

    Лия

    Оксана

    Действие первое

    Картина первая

    (Дядя, Племянник)

    Дядя (рассматривает бумажки). Ну-с, недурно, недурно. Два месяца стажировки в Верблюжове не прошли даром. Вот тут в двух местах ошибочки. Явное незнание фундаментального труда Маргариты Кинутой «Запудри ей мозги ее же пудрой».

    Племянник. В верблюжовской избе-читальне этого не было.

    Дядя. А что было?

    Племянник. «Сельская жизнь», «Крестьянка»…

    Дядя (мечтательно). Благодать! Невозделанное поле, неопытные веснушчатые колхозницы, никакого понятия о Сен-Лоране, Кардене, опять-таки сеновалы…

    Племянник. Гармонисты, трактористы, агрономы, быки.

    Дядя. Гм, мы отвлеклись. Словом, очень неплохо. Будем считать, что ознакомительная практика удалась. Остался город.

    Племянник. Ну, дядя, это сложнее.

    Дядя. Не боги горшки разбивают. Вот тебе контрольный вопрос: типы женского обаяния.

    Племянник. Нежная, неординарная, блестящая, очаровательная, ненавязчивая…(дядя отбирает шпаргалку) Красивая… Ну, с большими глазами. Большая. Умная?..

    Дядя. Не выдумывай. Китайский трактат «Помни о свадьбе» тобою не освоен. Но в целом неплохо.

    Племянник. Правда, дядя?

    Дядя. В известной степени. Ладно, переходим к практическим занятиям. Я задавал «Томное очарование непосредственности», вариант Д.

    Племянник. Дядя! Она меня не любит!

    Дядя. Как? Опять?!

    Племянник. Да, дядюшка, я говорю ей: «Родная, я не могу без тебя жить больше». А она: «Живи меньше». Я говорю: «Я обожаю женскую красоту». А она: «Не разделяю твоего увлечения». Дядя, я этого не переживу. Три раза за последнюю неделю! Мое сердце разбито.

    Дядя. Ну, ну, радость моя, успокойся. Если бы я так чашки бил, как ты сердце, мне бы не из чего было бы напоить тебя чаем. (Наливает чаю) Хлебни-ка, Степа, от сердца помогает. Зверобой, тетя Зоя собирала.

    Племянник (хлебает). Дядя! (в отчаяньи) Ну никогда, никогда ни одна со школы не ответила мне взаимностью, ни одна. Научи, дядя, я ведь твой племянник. Ты можешь, дядя. Все семь теть, которых ты бросил, любят тебя по-прежнему. Восьмая души в тебе не чает. Дядя, научи. (плачет)

    Дядя. Ну-ну.

    Племянник. Она говорит: «У тебя нос». А почему нет? Куда мне его девать? Тебе тети говорили, что у тебя нос?

    Дядя (в сторону). Меня даже с ним оставляли. Но редко, редко.

    Племянник. Она говорит: «У тебя нос прищемляет мне глаз». А как быть, если уже, кажется, пора целоваться?

    Дядя. Ну, это дело нехитрое: руками голову попридержал, наклонил, вздохнул нежно — и готово. А нос? Нос держи по ветру.

    Племянник. Научи, дядя, научи, я пойму, я же у тебя способный.

    Дядя. Ну, так и быть, слушай…

    Уходят.

    Картина вторая

    Входят тетя Зоя и Лиза.

    Тетя Зоя. Все верно, Лизонька, все идет, как надо. Тут главное не пережать: мужик зреет медленно.

    Лиза. Что вы, тетя Зоя, я ни на шаг от ваших советов. День первый, день второй… Перед стадией «захват за живое с глубоким поражением» — к вам, как вы велели.

    Тетя Зоя (целует в лоб). Молодчина, Лизонька. Себе я мужика нашла, и не одного, Бог даст и тебе найдется. Тут главное не пережать. Одна моя подруга после пробного поцелуя возьми и брякни: «Я согласна». А жених нынче пуганый. К нему подход нужен.

    Лиза. Тетя Зоя, мне теперь как?

    Тетя Зоя. Захват за живое осуществляется диалектически: единством противоположностей. Даю пример: «Пошляк! (Ласково.) За то и люблю». Или: «Грубиян! (Ласково.) Как настоящий мужчина!» Только не надо называть мужчину дураком. Не наш метод.

    Лиза (нетерпеливо). А когда же свадьба?

    Тетя Зоя. А вот это уже глубокое поражение. Момент поцелуя, Лиза, — дело ответственное. Тут главное не забыть реплику (взволнованно): «Ты разбудил мои чувства. Я тоже люблю тебя». Здесь объятия надо усилить: в мужчине сильны инстинкты, он станет вырываться. Секунды две. Тяжело, но держи и помни: хватку уже нельзя ослаблять никогда.

    Лиза. А потом, после свадьбы?

    Тетя Зоя. Период горькой правды жизни мы обсудим особо. Ступай, дичь нельзя долго оставлять одну, она начинает думать, а это вредно. Нам. Много нас, амазонок, много. Конкуренция как в лучшем мире у них там. А девицы сейчас такие стервы, не при тебе будет сказано, того и гляди уведут. Кстати, познакомь нас. Уже пора.

    (Лиза уходит, появляются дядя и племянник)

    Дядя. Зоенька, родная. Вернулась. (Целует тетю Зою в обе Щеки. Племяннику) Учись.

    Тетя Зоя. Ах, брось, брось. Степушка, милый, ты нас навестил, порадовал старика. Да и меня тоже.

    Дядя. Я для тебя стар, Зоюшка?

    Тетя Зоя (не оборачиваясь). Ты единственный!

    Племянник. Вот это да!

    Тетя Зоя. Еще не женился?

    Племянник. Да что вы!

    Тетя Зоя. Не одобряю. Хлипкая молодежь пошла. Не к кому нашей сестре преклониться на плечо.

    Дядя. Ну-ну.

    Племянник. Что вы, тетя Зоя, я бы с радостью.

    Тетя Зоя. Вот я и говорю: ты у меня любимый Племянник. Есть у меня на примете одна… Она, пожалуй, постарше, но это даже к лучшему, верно? Кто-то один все равно должен быть старше.

    Дядя. Зоя, золотко, ты бы собрала нам тут… чего-нибудь. Тетя Зоя. Да, милый.

    Уходит.

    Дядя (подталкивая племянника к выходу). Запомнил что-нибудь?

    Племянник. Оригинальность, уверенность в себе, юмор…

    Дядя (протягивает бумаги). Вот, возьми конспектик. Ступай.

    Племянник. До свидания, дядюшка, (уходит)

    Дядя. До свидания. (Напевает.) Скатертью, скатертью дальний путь стелется…

    Тетя Зоя (входя). А где же Степа?

    Дядя. Ушел на фронт.

    Тетя Зоя. На фронт?

    Дядя (игриво). На личный. Как там наш чай?

    Обнимаются, уходят.

    Картина третья

    Сцена почти свободна. Обстановка уличная. Племянник, потом все остальные.

    Племянник (теребя конспект). Попытка — не совсем пытка, первый блин комом, кто не рискует, тот не пьет, волков бояться — в лес не ходить.

    Мимо идет Тамара.

    Племянник. Ах, вот и ты, я уже заждался!

    Тамара. Вы не обознались, молодой человек?

    Племянник. Что ты, я ждал тебя всю жизнь. (В сторону.) Оригинальность! (Тамаре.) Меня зовут Елистрат.

    Тамара. А я Тамара.

    Племянниксторону, восторженно). Она не уходит! (Падает на колени, протягивает цветы Тамаре.) Царица Тамара, я тебя дождался.

    Тамара. Можно просто Тома. А ты милый. (Довольно быстро.) В общем-то не слишком прилично знакомиться на улицах с первым встречным мальчиком, но во-первых, ты сегодня уже не первый встречный, во-вторых, еще светло, в-третьих, ты влюблен. Я верно поняла? А это меняет дело, так безопасней. В-четвертых, цветы, в-пятых, ты мил, в-шестых, идешь к моему новому платью, я тебе его покажу потом, в-седьмых, ты душка, в-восьмых… Ну что же ты все молчишь? А, ты молчун. Это в-девятых. Молчун — это хорошо. Мне мама всегда говорит: «Молчание — золото». Впрочем, серебро я тоже люблю. Ну не молчи! Куда мы сейчас идем?

    Племянник. В серпентарий.

    Тамара. Ты такой оригинальный!

    Племянник (восторженно). Дядя!

    Уходят.

    Картина четвертая

    Появляется Лиза.

    Лиза. Тетя Зоя велит практиковаться, чтобы не потерять форму. И правильно: все время про одного думать — со скуки

    с ума сойдешь. Вот, к примеру, симпатичный солидный мужчина.

    Появляется дядя.

    Дядя. Третий раз за день за хлебом. Или я стал сдавать? Надо проверить как-нибудь.

    Лиза. Молодой человек!

    Дядя (в сторону). Как будто все в порядке.

    Лиза. Сразу видно, что на вас можно положиться. У вас такое мужественное лицо.

    Дядя (в сторону). Нет, я еще ничего.

    Лиза. Вы не откажете мне в помощи.

    Дядя. Конечно, нет, милая. Зови меня на «ты».

    Лиза. Меня зовут Лизой, а тебя?

    Дядя. Мефодием.

    Лиза. Мефик. Как оригинально

    Дядя (в сторону). Заповедь первая — оригинальность!

    Лизасторону). Совет номер пять тире восемь: восхищение мужчиной прямо пропорционально глупости его поведения.

    Дядя. Так чем я могу помочь?

    Лиза. В кинотеатре такой чудесный фильм, а мне неудобно идти одной. Меффи, ты не составишь мне компанию?

    Уходят.

    Картина пятая

    Появляется Племянник.

    Племянник. Это просто чудо, как работает. Трофеи налицо (стирает помаду со щеки) Эх, жаль дядя не видит. И еще номер телефона дала! Попробуем еще раз для закрепления.

    Появляется Лия.

    Племянник. Счастье мое!

    Лия (томно). Ах, и вы тоже.

    Племянник (в сторону). Уверенность в себе! (Лие,) Право, увидев вас, я сразу понял, что вы божественны.

    Лия. Льстите.

    Племянниксторону). Вариант «Б» (Лие.) Вот тут вы правы: все мужчины — сволочи.

    Лия (томно, но с интересам). А вы откуда знаете?

    Племянник. Я представляю, сколько вы от них натерпелись. Зудят, отвлекают, недалеки, плоски, банальны, тривиальны, пошлы, глупы, навязчивы, прилипчивы, надоедливы, скользкие и непорядочные, они не могут проникнуть в глубины вашей тонкой души.

    Лия (томно). В самом деле?

    Племянник. А вы… вы ищете светлого и чистого, радостного, лучезарного, высокого…

    Лия (томно). Молодец. Я Лия.

    Племянник. А я Анаксагор.

    Лия. Накс. Это оригинально.

    Племянник. Даже парадоксально.

    Лия. Апперцептивно.

    Племянник. Трансцендентно.

    Лия. Амбивалентно.

    Племянник. Имманентно.

    Лия. Аутентично.

    Племянник. Адекватно.

    Лия. Абстрактно.

    Племянник. Квазисибисценсорно.

    Лия. Убедил.

    Племянник. Экстраординарно.

    Лия. Достаточно.

    Племянник. Вы помните, у Бродского — «Увидев вас, с порога в беспорожье — шагну…»

    Лия. Это Гумилев.

    Племянниксторону). Врешь, это мой дядя. (Лие.) Ну, конечно, как я мог так ошибиться!

    Те же и Оксана.

    Оксана. Лия!

    Лия. Наконец-то, Оксана. Знакомься, это Накс. Оксана.

    Оксана. А он милый. Наксюша, ты милый. Я тебе нравлюсь?

    Племянник. Да, конечно. Вы мне очень нравитесь.

    Оксана. Будь проще, Ксюша. К чему это «вы»? Ты!

    Племянник. Вы мне вместе нравитесь.

    Оксана. Вот это я понимаю. Вот ты какой, оказывается. А с виду…

    Лия. Оксана, нам пора.

    Оксана. Ксюха, нам пора, что стоишь, пошли.

    Собираются уходить. Появляется тетя Зоя.

    Тетя Зоя. Степушка, как мило с твоей стороны оказаться здесь. Степа, ты дядю не видел? С ним что-то происходит. Трижды в день ходить в магазин — это лишнее.

    Племянник. Не видел, тетя Зоя.

    Тетя Зоя. Если встретишь, напомни, что к ужину его ждут беляши и мой фирменный салат. (В сторону.) Это еще никогда не подводило.

    Племянник. Я передам, тетушка.

    Уходит с девушками. Появляется Лиза.

    Лиза. Тетушка!

    Тетя Зоя. Лизонька!

    Лиза. Тетя, все идет превосходно. Я только что тренировалась на импозантном мужчине.

    Тетя Зоя. И как?

    Лиза. Все, как вы говорили: расцвел, растаял, распустил хвост и слюни.

    Тетя Зоя. Ты вся в меня, хоть и племянница только от третьего брака. Но — о главном. Как «захват»?

    Лиза. Ой, тетя, я никак не могу его найти. После пункта «Из огня да в пламя» он так огорчился, что исчез и не показывается.

    Тетя Зоя. Эх, я же говорила: не пережать. Что ты ему сказала?

    Лиза. Как вы учили. Мол пока еще я тебя не люблю. И что-то от себя.

    Тетя Зоя. Что?

    Лиза. Нос твой мешает целоваться.

    Тетя Зоя. Гм. (В сторону.) На самотек оставлять нельзя. (Лизе.) Ладно, необходимо его срочно найти. Помни: не пережимать. Но недожать еще хуже: уйдет. Действуй. Да, ты дядю Феофилакта не видела?

    Лиза. Вы еще с самой свадьбы обещали познакомить. Тетя Зоя. Ну, за эти две недели сколько забот. Познакомлю, куда он денется.

    Уходит.

    Лиза. И где же его искать теперь?

    Появляется Племянник.

    Лиза. Степа, я простила все.

    Племянник. И мой нос?

    Лиза. Нос особенно.

    Племянник. Но он мешает целоваться.

    Лиза. А… за это и люблю.

    Племянник. Это у меня такой профиль. Римский. Лиза. Что?

    Племянник. Ну, юмор.

    Лиза. Не смешно. Но остроумно.

    Племянник. Ты находишь?

    Лиза. Нет, но ты прелесть.

    Племянник. Просто жуть какая прелесть.

    Лиза. А это что, оригинальность?

    Племянник. Нет, уверенность в себе.

    Лиза. Ясно.

    Племянник. Рассказать тебе анекдот?

    Лиза. А зачем?

    Племянник. Ну, юмор.

    Лиза. Это остроумно?

    Племянник. Да.

    Лиза. Тогда не надо.

    Племянник. Почему?

    Лиза. Я тебе и так верю.

    Племянник. Ты слышишь, как бьется мое сердце?

    Лиза (подглядывая в бумажку). Да, сегодня чудесная погода.

    Племянник (сверяясь с конспектом). Да, как нежен ветер!

    Лиза. Как мило трепещут листья!

    Племянник. Листья?

    Лиза (показывая в конспекте племянника). Листья. Племянник. Листья. Скоро вечер. На диво безветренно. Лиза. Эта тишина очаровательна.

    Племянник. Ты слышишь, как бьется мое сердце? Лиза. МОЕ сердце.

    Племянник (показывая конспект). Мое!

    Лиза. А ты слышишь, как бьется мое сердце? Племянник. Они бьются в такт.

    Лиза (сверяясь со своей бумажкой). Стучат. Племянник. Что?

    Лиза. Не бьются, а стучат. А в остальном — верно.

    Появляются Тамара, Лия и Оксана.

    Тамара. Елистратик!

    Лия. Накс!

    Оксана. Ксюша!

    Племянник. Дядя!

    Занавес.

    Действие второе

    Картина первая

    Дядя, Племянник.

    Дядя. Ну-с, разбор полетов. Как наши дела?

    Племянник. Замечательно, дядюшка. Все, как ты говорил. Я почти ничего не делаю, только гляжу в конспект, а девушки такие замечательные, такие милые! Они во мне души не чают. Вот Тамара — такая красавица, нежная, красноречивая… Змея. По гороскопу. Мы с ней в серпентарии…

    Дядя. Где?

    Племянник. Ну, оригинальность, дядя.

    Дядя. Надо же.

    Племянник. Мы с ней с «послушай, как бьется мое сердце» до «я буду любить тебя вечно» всего за двадцать минут дошли. Она сперва сбивалась, но я дал ей подглядеть в конспект. Ей так понравилось! Она просила переписать. Я обещал. Тома такая милая, почти как Лия. Томная, страстная, интеллигентная. Мы начали с «я представляю, как вы натерпелись» и уже подошли к «увидев вас с порога, в беспорожье»…

    Дядя. Да, это моя находка.

    Племянник. Но тут появилась Оксана, чудесная девушка, нестандартная. Она была не против третьего…

    Дядя. То есть?

    Племянник. Не знаю, она так намекала. Но ты не думай, это не алкогольное, дядя.

    Дядя. Я думаю! То есть, я не думаю, что… Но думаю… Тьфу. Дальше.

    Племянник. А потом еще Лиза.

    Дядя. Которая с носом?

    Племянник. Да. То есть это я с носом, но неважно. Мы начали с «чудесной погоды»… Она так тонко все понимает, почти не сбивалась до самого… Ну, ты знаешь.

    Дядя. Аж до?! Ну, племянник, ты делаешь успехи. Так-таки все в тебя и повлюблялись?

    Племянник. Все, дядя.

    Дядя. И ты разбил три сердца?

    Племянник (испуганно). Нет, дядя, я правда не разбивал.

    Дядя. Постой, но ты выбрал для себя?

    Племянник. Да. Э-э, наверное. Только я не знаю, которую.

    Дядя. Ладно, разберемся. А что делать с остальными?

    Племянник. А это я не знаю, дядя, тут не написано. Я как раз за тем и пришел, чтобы спросить, что дальше.

    Дядя. Ну, так выбирай.

    Племянник (подумав). А нельзя так, чтобы все? А? Дядя? Ведь Тома — она такая много… гранная, а Лия — одаренная, а Оксана — нестандартная, а Лиза — тонко чувствующая.

    Дядя. Э, нет, Степан. Я не Коран, чтобы пропагандировать подобную всесторонность. За двумя зайцами погонишься — третий поймает тебя.

    Племянник. Но тогда как быть с остальными? А? Дядя? Я с Тамарой — обидятся Лия, Оксана и Лиза. Я с Лизой — обидятся Тамара, Лия и Оксана. Я с Лией… и Оксаной… Как скверно-то все получается, а? А может, дядя, мне как ты: сперва на одной жениться, потом на другой, потом…

    Дядя. Постой, постой. Я же не просто так женился, я же по любви. Особенно в третий, в пятый и вот в последний раз. Тьфу, кто говорит про женитьбу? Жениться — это неоригинально, неуверенно в себе…

    Племянник. Зато юмористично.

    Дядя. Тебе нравится черный юмор? Не замечал за тобой подобной склонности к глупым шуткам. Послушай, любовь и жениться — совсем не одно и то же. Это аксиома. Разве этому я тебя учил? Ах, да, избегание траурного марша Мендельсона

    — это уже продвинутый курс, для продолжающих. Тут несколько основных приемов: «давай проверим наши чувства»; «нам необходимо сперва встать на ноги»; «свадьба — это буржуазные (обывательские, ограниченные, архаичные, допотопные, домостроевские, немодные и т. д.) предрассудки»; «брак — могила любви». Кстати, это почти правда.

    Племянник. Почему почти?

    Дядя. Бывают отдельные исключения, но это не для слабонервных. Ладно, как только расхлебаем твою первую кашу, немедленно займемся курсом выживания перед угрозой ЗАГСа. Племянник. Тогда я всех возьму в любовницы. Вот и ты…

    Дядя (быстро). Ну, я не ты, и вообще это отдельный разговор. С любовницами нужно уметь обходиться. Это не жены. Так что потрудись выбрать одну и отделаться от остальных. Так и будем работать.

    Племянник. Но ты же сам научил меня, дядя.

    Дядя. Такой урожайный заплыв не планировался. Племянник. Я придумал, дядя.

    Дядя. Ну?

    Племянник. Остальных, дядя, ты отобьешь.

    Дядя. Отобью?

    Племянник. Да! Развеешь мой образ и выкуешь в их сердцах свой, пленишь, очаруешь, заинтригуешь. Ну, как ты умеешь.

    Дядя. И что я буду с ними потом делать?

    Племянник. Дядя, с твоим опытом… Ну, отдашь тете на растерзание.

    Дядя. Скажешь тоже, насмотрелся фильмов ужасов.

    Племянник. Ну, как знаешь. Вот, смотри, я тут назначил свидания на сегодня. Ты появишься как бы невзначай, ну и… Дядя. Мило. И когда же входить?

    Племянник. После слов «защебетала листва».

    Дядя уходит.

    Картина вторая

    Звонок в дверь.

    Племянник. Тома, наконец-то! Я уже заждался.

    Тамара. Стратик, ты совсем не изменился со вчерашнего дня. Ох, какой-то у тебя нездоровый румянец, подойди-ка к свету… Ах, нет, здоровый, я ошиблась. А я как выгляжу? Помада новая. Тебе нравится? Мне недавно бабушка привезла из Кот-д-Ивуара. Ты не знаешь, где это? Должно быть, это очень романтично: моя бабушка верхом на слоне. В Кот-д-Ивуаре есть слоны?

    Племянник. Откуда в такой глуши?

    Тамара. Так это у нас?

    Племянник. В Африке.

    Тамара. Вот я так и знала, что не у нас. Представляешь, Ратик?

    Племянник. К тому же и листва защебетала.

    Тамара. Что?

    Племянник. Это я так.

    Тамара. Или все-таки нездоровый…

    Входит дядя.

    Дядя. Здравствуйте, дорогая Лия.

    Племянник (дяде). Это Тамара, она пришла раньше. Дядя. Вот я говорю, очаровательная девушка. Племянник. Ну я там к чаю…

    Племянник уходит.

    Дядя. Вы совершенно неотразимы, Тамара. А я дядя… Ели-страта.

    Тамара. Который самых честных правил?

    Дядя. Вы меня обижаете. Я так плохо выгляжу?

    Тамара. Что вы, что вы, вы очень милый.

    Дядя. Даже симпатичный?

    Тамара. Весьма.

    Дядя. Вы неподражаемы.

    Тамара. Ох, вы тоже. Я, знаете, сразу узнала родственную душу. Ведь вы интересуетесь…

    Дядя. Крайне.

    Тамара. Но я же еще не сказала, чем.

    Дядя. Вами. Разве этого недостаточно?

    Тамара. А наскальной живописью майя?

    Звонок в дверь.

    Дядя. Майя — особенно. У меня как раз есть один замечательный альбом.

    Уводит Тамару.

    Картина третья

    Появляется Племянник. Он бежит открывать дверь. Входят Лия и Оксана.

    Лия, Оксана (тесте). Наксюша!

    Племянник. Наконец-то, я счастлив, что не попал в число тех грубых существ, которых вы справедливо презираете как мужчин.

    Лия (томно Оксане). Ведь он нам нравится?

    Оксана (страстно). Необыкновенно.

    Племянник. Вот так я и живу. Располагайтесь.

    Лия. Все так мило, душевно.

    Племянник. Как писал один писатель, ничто не придает дому такой обжитой вид, как мужчина.

    Оксана (страстно). Да подойдите к нам поближе.

    Лия (томно). Мы хорошие.

    Племянник. Верю, верю.

    Лия (томно). Какая мягкая у вас мебель. А вот это кресло, ведь это Людовик Четырнадцатый?

    Племянник. Именно Четырнадцатый.

    Оксана. Оно такое мягкое. Почти как я. Ты согласен?

    Лия (томно). Оксана.

    Оксана (страстно Племяннику). Она скучает без тебя, иди к ней.

    Лия. Ты рад?

    Оксана. Тебе нравится?

    Племянник. Да, как щебетание листвы.

    Лия. Как это тонко!

    Входит дядя.

    Племянник. А это мой дядя.

    Лия (томно). Ваня?

    Дядя. Ах, Лия. (Бросает взгляд на Племянника. Тот кивает.)

    У вас замечательный вкус к литературе.

    Племянник. Так, я чаем займусь.

    Племянник уходит.

    Лия (томно). И все же, как вас зовут?

    Дядя. Ликоменандр.

    Оксана (страстно). Андр? Дюша!

    Лия (томно). У вас замечательный племянник, он говорит, что все мужчины — сволочи.

    Дядя. Кто может в этом сомневаться.

    Оксана. Дюша, вы душка.

    Дядя. Да вы поэтесса.

    Лия (строго). Поэтесса я. (Томно.) Вам прочесть?

    Звонок в дверь.

    Дядя. Пойдемте, у меня есть чудный уголок для разговора о поэзии.

    Оксана (страстно). Где же?

    Дядя. Среди сокровищ майя, где же еще?

    Дядя и Оксана уходят.

    Картина четвертая

    Входят племянник и Лиза.

    Племянник. Наконец-то, я уже почти заждался.

    Лиза. Скучал без меня?

    Племянник. Безмерно.

    Лиза (доставая памятку). Мы вчера так мило поговорили.

    Племянник (доставая конспект). С глубоким взаимопониманием, я еле дождался новой встречи.

    Лиза. Нашей новой встречи.

    Племянник (вписывая в конспект). На-шей.

    Лиза. И ты окончательно ре-шился?

    Племянник. Ре-шился… На что?

    Лиза. Сказать мне.

    Племянник. Сказать тебе что?

    Лиза (ищет в конспекте племянника, потом подсовывает ему свой). Сказать…

    Племянник. А! Любимая, благодарю тебя.

    Лиза. Раньше.

    Племянник. Раньше?

    Лиза. Вот.

    Племянник. Родная моя!..

    Лиза. Ну.

    Племянник. Прошу тебя…

    Лиза. Да.

    Племянник. Прошу тебя стать…

    Лиза. Молодец!

    Племянник. Моей женой?..

    Лиза. Милый, я согласна (бросается целоваться). Племянник (пытаясь вырваться). Листва моей души щебечет!

    Входит дядя.

    Лиза (ослабляя от растерянности хватку). Мефик? Племянник (убегая). Чай!

    Дядя. Что я вижу! Моя юная красавица! Ах, непостоянная. Лиза. У меня серьезные намерения.

    Дядя. Бессовестная и коварная, ты развращаешь моего единственного племянника.

    Лиза. Мефик, так ты его дядя?

    Дядя. Да, бессердечная, да. И ты разрываешь мне сердце своим вероломством.

    Лиза. Но он хочет на мне жениться.

    Дядя. Он? Ни за что!

    Лиза (обиженно). Откуда такая уверенность?

    Дядя. Я знаю своего племянника. Он глуп, слабонервен, растяпа, простофиля, олух, тюха, жутко ревнив и будет бить свою жену. Ежедневно. К тому же он любит толстых и заставит тебя растолстеть. Тебе не жаль фигуру?

    Лиза (растерянно). Жаль.

    Дядя. И вообще, что такое супруг? Дореволюционный предрассудок и ханжество времен тоталитаризма. Свобода от уз — вот что диктует время и просвещенный Запад. Никакой стирки его носков, уборки, мытья посуды, вытряхивания его пепельниц, попыток оторвать его от телевизора — навсегда погибшей любви! Без пошлого обряда древности ты сохраняешь в чистоте свои чувства, ты так и остаешься богиней, загадочной и слегка недоступной. Без брака все вокруг тебя стоят на коленях. А в браке стоишь на коленях ты. Откажись от извечного рабства — и весь мир твой!

    Лиза (ошеломленно). Может быть.

    Дядя. Нет, не супруг нужен такой нежной, милой, благородной, очаровательной девушке, как ты, не правда ли?

    Лиза. Мефик, как ты понимаешь женское сердце.

    Дядя (в сторону). Еще бы! Сорок лет непрерывной практики.

    Входит тетя Зоя.

    Тетя Зоя. Любимый, Лизонька, о чем это вы тут шепчетесь? Лиза. О прелести свободной жизни вне семейного рабства. Дядя. Гм.

    Тетя Зоя. Безобразие! И это моя любимая племянница!

    Лиза. Тетя, что такое супруг? Это ханжеский предрассудок тоталитарной революции.

    Тетя Зоя. Чего-чего?

    Лиза. Свободные узы от стирки носков, уборки и мытья посуды, вечно живая любовь. Мне не нужен муж, сидящий у телевизора, я отказываюсь от извечного рабства.

    Тетя Зоя. Девочка моя, что ты говоришь-то, какая такая любовь?

    Дядя. Чистая, нетронутая бытом.

    Тетя Зоя (в сторону). Вот оно что, то-то я гляжу. (Дяде.) А что у нас с чайником?

    Дядя. Им занят Степан.

    Тетя Зоя. Любимый, ты не сходишь за хлебом?

    Дядя. Я уже ходил.

    Т е т я Зоя. Но мне вдруг захотелось батон, ты мне не откажешь?

    Дядя. Я купил именно батон. Ты можешь убедиться.

    Тетя Зоя. А Степа наблюдает за чаем?

    Дядя. Да, дорогая.

    Тетя Зоя выходит.

    Лиза. Так ты дядя?

    Дядя. Мы это, кажется, уже обсудили.

    Лиза. Муж тети Зои?

    Дядя. Выходит, так.

    Лиза. И ты не дал ей насладиться свободой, ты отнял у тети большую и чистую любовь, ты заставляешь ее стирать носки!

    Дядя. Зачем все понимать буквально? Вот она — современная молодежь, никакого чувства возвышенного, отвлеченного. Тетя Зоя — человек старой формации, она не может ничего поделать со своим воспитанием, ее несет течение прошлого. Но ты-то, молодая, красивая, без комплексов. Зачем тебе рутина бытия с одним мужем вместо десятков поклонников?

    Появляется племянник, за ним тетя Зоя.

    Племянник. Любимая, прости мне минутные колебания, я был недостойно неправ. Верни же мне свою благосклонность и будь моей женой.

    Дядя. Степан!

    Тетя Зоя. Молодец!

    Дядя. Ах, вот оно что!

    Лиза. Ни за что. Твои носки меня не прельщают.

    Племянник. Я буду стирать их сам.

    Дядя. Не верь, все мужики так говорят. Вот он запряжет тебя

    — и никуда ты не денешься.

    Тетя Зоя. С такой любовью, как у Степы, ваша жизнь будет праздником.

    Дядя. Знаем мы эти сказки. Мягко стелете.

    Тетя Зоя. Да со степиной силой воли, интеллектом, щедростью, остроумием, красотой, статью любая бы с радостью замуж!

    Дядя. Вот пусть любая и выходит.

    Тетя Зоя. Зачем же чужим уступать? Такое счастье и родным пригодится.

    Дядя. Нам воля дороже.

    Тетя Зоя. Что за воля без хорошего мужа? Вот со Степушкой — воля так воля.

    Все время перепалки Лиза с племянником растерянно наблюдают, сперва соглашаясь, потом совсем сбиты с толку, потом отвлеклись, строят глазки, наконец — целуются.

    Дядя. Муж и воля — две вещи несовместные… Степан! Тетя Зоя. Молодец!

    Появляются Лия, Оксана, Тамара.

    Девушки. Лампик, Дюша, Андр! Ты нас покинул! Это невежливо! Возвращайся скорее! Что это у тебя тут? А кто это?

    Тетя Зоя (доставая памятку). Так, «Кризис жанра», раздел «Угроза развода». (Девушкам.) Очень рада познакомиться. Вы весьма вовремя. Мы как раз собирались пить чай. Вот беляши, варенье, ассорти, торт с орехами.

    Тамара. Ах, торт с орешками — это моя слабость.

    Рассаживаются. В центре Лиза с племянником. Тамару тетя Зоя усаживает поближе к торту и подальше от дяди.

    Тетя Зоя. Один — ноль.

    Оксана (страстно дяде). Дюша, эта старушка — твоя жена?

    Тетя Зоя (Лие) Вы знаете, Сен-Лоран провозгласил моду на зрелый возраст. Вы очаровательны, но выглядите несколько устарело. Я могу помочь вам подобрать лак с сединой и научить делать соответствующий макияж. Иначе вас ожидает кризис привлекательности.

    Оксана (испуганно). Кризис? (Подбегает к тете Зое.) Тетя Зоя. Вот журнал мод. Прямо из Парижа. Желаете взглянуть?

    Оксана (страстно). Желаю!

    Тетя Зоя (усаживая Оксану в сторонке). Два — ноль. Дядя. Лиечка, а помните, у Блока — «Ваш взор меня околдовал, как ведьмы страстные лобзанья»?

    Лия. Какой вы тонкий, Дюша!

    Тетя Зоя. Конечно, Лиечка, не помните. Это Филя сам сочиняет. Мужчинам нельзя верить. Они коварны.

    Лия (счувством). Да.

    Дядя. Как вы правы. Мужчинам нельзя верить, но настоящим мужчинам…

    Тетя Зоя. Тем более. Вы согласны, Лия?

    Лия (томно). Я устала от мужчин.

    Тетя Зоя (дяде). Еще бы, в ее-то возрасте.

    Дядя. А что с возрастом?

    Тетя Зоя. Что эта вчерашняя школьница понимает (созначением) в любви? Верно, счастье мое?

    Дядя. Что счастье — это верно.

    Тетя Зоя. Кто бы спорил, я никогда. Лия, присаживайтесь здесь, с Томочкой.

    Усаживает. Они в обнимку пьют чай. Оксана присоединяется.

    Тетя Зоя. Три — ноль.

    Дядя (в сторону). «Кризис жанра», эпизод «Хорошая мина». (Тете Зое.) Зоенька, ты сегодня хороша необыкновенно.

    Тетя Зоя. Еще бы, любимый.

    Все делают пометки в памятках, бумажках и конспектах. Занавес.





     


    Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Другие сайты | Наверх