|
||||
|
УРОК 6 «Я УМЕЮ ТАНЦЕВАТЬ» «Я УМЕЮ ТАНЦЕВАТЬ» «Я МОГУ СТАНЦЕВАТЬ» ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛДля того чтобы выразить УМЕНИЕ что-либо делать в английском языке употребляют глагол CAN, за которым следует инфинитив смыслового глагола без to. Инфинитив — это неопределенная форма глагола, которая отвечает на вопрос «что делать?» В английском языке показателем неопределенной формы глагола является — to-, стоящее перед глаголом: Что делать? — танцевать — to dance печь — to bake улыбаться — to smile Итак, Я УМЕЮ ЧИТАТЬ — I can read. Глагол CAN в английском языке употребляют не только для того чтобы выразить чье- либо умение что-нибудь делать, но и для того чтобы выразить ФИЗИЧЕСКУЮ или УМСТВЕННУЮ СПОСОБНОСТЬ что-либо сделать: Я умею танцевать (вообще) — I can dance Я могу станцевать (сейчас) — I can dance now. Глагол CAN самодостаточен точно так же, как и глагол to be. Для образования отрицательной и вопросительной форм ему не нужны вспомогательные глаголы. Отрицательная форма образуется путем прибавления к CAN отрицательной частицы NOT, которая пишется с ним слитно — CANNOT. Сокращенная форма CANNOT — CAN'T. Он не умеет танцевать — He cannot dance. В вопросительной форме глагол CAN ставится перед подлежащим: Ты умеешь танцевать? — Can you dance? Грамматический нюанс. В третьем лице единственном числе к глаголу CAN НЕ ПРИБАВЛЯЕТСЯ СУФФИКС "S". я танцую — I dance ты танцуешь — you dance он танцует — he dances она танцует — she dances я умею — I can ты умеешь — you can он умеет — he can она умеет — she can ТЕХНИКА РЕЧИ 1Пример: Я умею танцевать. I can dance. Can I dance? I can't dance. 1. Я умею водить машину. 2. Ты умеешь улыбаться. 3. Она умеет подметать. 4. Он может пойти пешком. 5. Мы умеем мыть посуду. 6. Вы можете общаться по-английски. 7. Они умеют ругаться. 8. Я умею готовить завтрак. 9. Вы можете позавтракать. 10. Она умеет пылесосить. ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫвсе-таки — nevertheless, (but) still, for all that, all the same, however кстати (между прочим) — by the way надеяться на лучшее — to hope for the Best настаивать на своем — to persist in somebody's opinion ни за, ни против — neither for nor against ни то, ни се — neither one thing nor the other ни тот, ни другой — neither (the one nor the other) преуспеть в жизни (сделать карьеру, выдвинуться) — to succeed in life стараться изо всех сил — to try to do somebody's Best (я стараюсь изо всех сил — I try to do my Best) у меня такое ощущение — I've got a feeling Я это не выношу (терпеть этого не могу). - I can't stand it ТЕХНИКА РЕЧИ 2 1. Честно говоря, она очаровательная женщина и работяга к тому же, между прочим, она умеет готовить и, по-моему, готовит каждый день. Мой папа — необыкновенная личность, он большой оптимист и всегда надеется на лучшее. Вы умеете водить машину? — Нет, но мой муж умеет. Твой брат — настоящий симпатяга! У меня такое ощущение, что он никогда не дерется и вообще не умеет ругаться. Его мама — жуткая скряга! Терпеть этого не могу! Их сын — неудачник. Он всегда старается изо всех сил, но никогда на добивается успеха, потому что он не умеет настаивать на своем. Ваша дочь не умеет ни стирать, ни готовить! Она никудышная домохозяйка! А я это не выношу! Эта отвратительная зануда умеет смеяться? — Представьте себе, да. Ваша тетя никогда не убирает. Может, она не умеет этого делать?! Мой муж — общительный человек. Он умеет притягивать к себе людей. ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ добиваться успеха — to achieve a success,to succeed жуткий — terrible может быть — may be настаивать на — to insist (on/upon doing smth.); (упорствовать) to persist (in doing smth.); (добиваться) to press (for) необыкновенный — unusual, uncommon; extraordinary ни… ни… — neither…nor; при этом отрицание «не» при глаголе на англ. язык не переводится (ни он, ни она не будут там — neither he nor she will be here) никудышный — good-for-nothing, worthless, useless ощущение — a feeling представьте себе — just imagine! Fancy that! притягивать людей — to attract people, to make friends по-моему — in my opinion, according to my opinion, to my mind, to my way of thinking ругаться (использовать бранные слова и нецензурные выражения) — to use bad language симпатяга — a charmer |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Другие сайты | Наверх |
||||
|