|
||||
|
УРОК 5 «ОНА — МОЯ СЕСТРА» ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛВы помните, что в английском языке перед существительным всегда стоит слово-определитель, которое как раз и указывает на то, что за ним следует существительное, а не какая-нибудь другая часть речи. Об определенном артикле как о таком определителе Вы уже знаете. Теперь поговорим еще об одном слове-определителе: о местоимении. МЕСТОИМЕНИЯ: мой, моя, мое, мои — MY ее — HER его — HIS (если речь идет о человеке), ITS (если речь идет о животном) твой, твое, твоя, твои, ваши — YOUR наш — OUR их — THEIR Грамматический нюанс. При существительном может находиться только один определитель! A BOOK или MY BOOK ТЕХНИКА РЕЧИ 1Пример: Я ваша тетя. I am your aunt. Am I your aunt? I am not your aunt. Они мои двоюродные братья. Это моя дочь. Она моя дочь Они их родители. Вы ее отец. Она моя мама. Он твой сын. Они твои родители. Он мой брат. Ты мой муж. ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫбыть способным к чему-нибудь — to be good at something. в самом деле? — indeed? really? в самый раз — just right на самом деле — indeed, actually, in (actual) fact не иметь способностей к чему-нибудь — to be bad at… не улыбаясь — without a smile Он настоящий дурак. — He is an absolute fool. по натуре (по характеру) — in grain. по-моему — to my mind сказать по правде — to tell the truth Так и живем! — It's our life! Так и живу! — It's my life! Это действительно так. — This is so indeed, this is true. Это на меня непохоже. — It is out of my way. Это на меня похоже, это в моем характере. — It is in my way. ТЕХНИКА РЕЧИ 21. Ваши дети часто улыбаются? 2. Мой дедушка ужасный паникер, он никогда не смеется и довольно редко обсуждает с нами свои проблемы. 3. Его папа такой замечательный! Он всегда улыбается и никогда не сердится на меня. 4. Ваш муж — ученый? — Да, поэтому он так редко бывает дома: ведь он работает и по субботам и по воскресеньям. 5. Скажу Вам откровенно: Ваш сын — не тупица, он просто самый настоящий лентяй, хотя, честно говоря, у него действительно нет никаких способностей к математике. 6. Он так часто опаздывает и поэтому почти всегда ездит на работу на такси! — Точно! Это на него похоже. 7. Вам удаются языки? — По-моему, да, ведь я довольно бегло говорю и по-английски, и по-русски. Я журналист по профессии и вообще общительный человек. 8. Ее двоюродная сестра — домосед по натуре. Она редко ходит в гости даже к своим родственникам. 9. Ваши дети постоянно надо мной хихикают, и я, естественно, выхожу из себя, особенно по вечерам, когда я бываю уставшим после тяжелого рабочего дня. 10. Мы с моим мужем все время ссоримся и миримся, ссоримся и миримся… Так и живем! ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМбегло — fluently действительно — really, actually, truly, indeed, in fact естественно — naturally особенно — especially; particularly откровенно — frankly постоянно — constantly почти — almost после — after самый — the very точно! — true! бабушка — a grandmother; a grandma, a granny брат — a brother внук — a grandchild внуки — grandchildren внучка — a grandchild двоюродная сестра — a cousin двоюродный брат — a cousin дедушка — a grand-dad; a grandpa(pa) дети — children, kids; babies дочь — a daughter дядя — an uncle жена — a wife мама — ma, mum, mummy, mommy, mother папа — dad племянник — a nephew племянница — a niece правнук — a great-grandchild правнуки — great-grandchildren правнучка — a great-grandchild родители — parents родня — folks; kin родственник — a relative, a relation; a kinsman сестра — a sister; a sissy (амер., разг.) сын — a son тетя — an aunt (в соединении с именем пишется с прописной буквы) безрассудный — thoughtless, unreasonable благородный — noble, generous большой — 1) big; large (о неодушевленных предметах); большой промежуток — wide interval; большое число — great/large number; 2)(значительный, выдающийся) — great; 3)(важный) — important; 4) разг. (взрослый) — grown-up большой палец — a thumb (на руке); a big toe (на ноге) большой спорт — big-time sports большая буква — capital letter великодушный — generous; noble гениальный — genius (о человеке); great (о творении и т. п.) дружелюбный — friendly жадный — greedy зависимый — dependent (on) завистливый — envious маленький — little, small настоящий — true, real независимый — independent неуравновешенный — unbalanced рабочий — working, work рассудительный — wise; reasonable, sensible ревнивый — jealous самостоятельный — independent; self-dependent талантливый — talented, gifted тяжелый — (трудный, утомительный) hard, difficult уравновешенный — steady, balanced, even-tempered чуткий -1) keen, sharp, quick (о слухе и обонянии) — чуткий нюх; 2) перен. sensitive щедрый — lavish, generous эгоистичный — selfish драться — to fight мириться — 1) помириться — to make it up (with smb.), 2) примириться (терпимо относиться к чему-л.) to put up with, to bear with обсуждать — to discuss; to talk over разг. ругаться — to abuse, to scold сердиться — to be(come) angry (with) смеяться — 1)to laugh; 2) (над кем-л./чем-л.) — to laugh (at), to make fun (of); 3)(шутить) to joke ссориться — to quarrel (with) улыбаться — to smile улыбаться счастливой улыбкой — to smile a happy smile улыбаться грустной улыбкой — to smile a sad smile улыбаться сквозь слезы — to smile through one's tears улыбнуться на прощание — to smile farewell хихикать — to giggle |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Другие сайты | Наверх |
||||
|