• ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ 1
  • ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ 2
  • ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ 3
  • ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ 4
  • ÏÐÈËÎÆÅÍÈß

    ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ 1

    Îðãàíèçàöèè ðîññèéñêîãî âûñòàâî÷íîãî ðûíêà

     òàáë. Ï-1.1 ïåðå÷èñëåíû âûñòàâî÷íûå îðãàíèçàöèè — ÷ëåíû Ìåæäóíàðîäíîãî ñîþçà âûñòàâîê è ÿðìàðîê, èìåþùèå ñîáñòâåííûå âûñòàâî÷íûå ïëîùàäè, à â òàáë. Ï-1.2 — îðãàíèçàöèè, íå èìåþùèå ñîáñòâåííûå âûñòàâî÷íûå ïëîùàäè. Àññîöèèðîâàííûå ÷ëåíû ÌÑÂß, íå èìåþùèå ñîáñòâåííûõ ïëîùàäåé, ïðèâåäåíû â òàáë. Ï-1.3.  òàáë. Ï-1.4 ïåðå÷èñëåíû ðîññèéñêèå âûñòàâî÷íûå îðãàíèçàöèè èëè ñòðóêòóðû, çàíèìàþùèåñÿ âûñòàâî÷íîé äåÿòåëüíîñòüþ.  òàáë. Ï-1.5 è Ï-1.6 ïðèâåäåíû íåêîòîðûå èíîñòðàííûå âûñòàâî÷íûå ôèðìû, ñîòðóäíè÷àþùèå ñ ðîññèéñêèìè âûñòàâî÷íûìè îðãàíèçàöèÿìè, è èíîñòðàííûå ôèðìû, äåéñòâóþùèå íà ðîññèéñêîì ðûíêå è â íåêîòîðûõ ñòðàíàõ ÑÍà è Áàëòèè.






    Âûñòàâî÷íàÿ äåÿòåëüíîñòü ðîññèéñêèõ ôèðì çà ðóáåæîì

    Àâòîðèòåò è çíà÷èìîñòü ðîññèéñêèõ âûñòàâî÷íûõ îðãàíèçàöèé ñåãîäíÿ óæå îïðåäåëÿåò íå òîëüêî ïðîâåäåíèå âûñòàâî÷íûõ ìåðîïðèÿòèé â íàöèîíàëüíûõ ðàìêàõ, íî è â çíà÷èòåëüíîé ìåðå èõ ñïîñîáíîñòü ïðèâëåêàòü ðîññèéñêèõ òîâàðîïðîèçâîäèòåëåé ê ó÷àñòèþ â âûñòàâêàõ çà ðóáåæîì. Íàèáîëüøàÿ àêòèâíîñòü ýòîé äåÿòåëüíîñòè õàðàêòåðíà äëÿ ÇÀÎ «Ýêñïîöåíòð», «Íåãóñ Ýêñïî Èíòåðíåøíë», Òîðãîâî-ïðîìûøëåííîé ïàëàòû Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè, ôèðìû «Êîíêîðä» è êîíöåðíà «Ðîñòåêñòèëü» (òàáë. Ï-1.7). Äîìèíèðóåò íà çàðóáåæíîì ðûíêå áåçóñëîâíî â íàñòîÿùåå âðåìÿ «Ýêñïîöåíòð». Îñíîâíàÿ íàïðàâëåííîñòü âûñòàâîê çà ðóáåæîì, ê ó÷àñòèþ â êîòîðûõ ðîññèéñêèõ ýêñïîíåíòîâ ïðèâëåêàåò «Ýêñïîöåíòð», — ïðîìûøëåííûå è òåõíè÷åñêèå ÿðìàðêè, à òàêæå óíèâåðñàëüíûå ÿðìàðêè øèðîêîãî ïðîôèëÿ. ÇÀÎ «Ýêñïîöåíòð» îñóùåñòâèë ó÷àñòèå ðîññèéñêèõ ôèðì âî Âñåìèðíîé âûñòàâêå «Ýêñïî-98» â Ëèññàáîíå, «Ýêñïî-2000» â Ãàííîâåðå. Àíàëîãè÷íà òåìàòè÷åñêàÿ íàïðàâëåííîñòü äåÿòåëüíîñòè è ôèðìû «Íåãóñ Ýêñïî Èíòåðíåøíë». Êàê ïðàâèëî, ýòè äâå ôèðìû ïðàêòè÷åñêè ïîäåëèëè, çà ðåäêèì èñêëþ÷åíèåì, ñòðàíû, â âûñòàâêàõ êîòîðûõ îíè ó÷àñòâóþò. Èíòåðåñû ôèðìû «Êîíêîðä» äîñòàòî÷íî øèðîêè è íàïðàâëåíû â ñòîðîíó ëåãêîé ïðîìûøëåííîñòè, òîâàðîâ íàðîäíîãî ïîòðåáëåíèÿ, òóðèçìà è îòäûõà, «Ðîñòåêñòèëü» ñïåöèàëèçèðóåòñÿ íà âûñòàâêàõ ëåãêîé ïðîìûøëåííîñòè, Ìîñêîâñêîå êîíãðåññíîå áþðî îðãàíèçóåò ãëàâíûì îáðàçîì âûñòàâêè â îáëàñòè òóðèçìà è îòäûõà.


    ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ 2

    Êðóïíåéøèå çàðóáåæíûå âûñòàâî÷íûå òåððèòîðèè[50]

    ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ 3

    ÂÛÑÒÀÂÎ×ÍÛÅ ÑÎÞÇÛ, ÀÑÑÎÖÈÀÖÈÈ, ÎÐÃÀÍÈÇÀÖÈÈ ÌÈÐÀ ASSOCIATIONS ANDORGANIZATIONS ÍÀÖÈÎÍÀËÜÍÛÅ

    Argentina/Àðãåíòèíà

    ÀÎÑÀ — Asociacion de Organizadores de Congreses, Ferlas, Exposiciones y Afines de la Republica Argentina, Buenos Aires.


    Australia/ Àâñòðàëèÿ

    EIAA — Exhibition Industry Association of Australia, Hawthorn.


    Austria/Àâñòðèÿ

    IGMA — Interessengemeinschaft Osterreichischer Messen und Ausstellungen, c/o Prasenta FachmessenAG, Wien.


    Belgium/Luxembourg/Áåëüãèÿ/Ëþêñåìáóðã

    FEBELUX — Federation des Foires et du Grand-Duche de Luxembourg, Bruxelles.


    Brazil/Áðàçèëèÿ

    UBRAFE — Uniao Brasileira dos Promotores de Feiras, Sao Paulo.


    Canada/Êàíàäà

    CAE — Canadian Association of Exhibitions, Edmonton.


    CIS/ÑÍÃ

    UEF — Ñîþç âûñòàâîê è ÿðìàðîê (Union of Exhibitions and Fairs), Nizhny Novgorod, Russia.


    Czech Republic/×åõèÿ

    SOVA — Sdruzeni Organizatoru Mystavnich Akci (Association of Fair and Exhibition Organizers), c/o BW Brnenske veletrhy a vystavy a.s., Brno.


    Denmark/Äàíèÿ

    MESSETEAM — Sammenslutningen af udstillingsfirmaer Danmark, Espergaerde.


    France/Ôðàíöèÿ

    FFSF — Federation des Foires et Salons de France, Boulogne.

    Cite des Sciences et de e'Lindustril, Paris


    Germany/Ãåðìàíèÿ

    AUMA — Ausstellungs — und Messe-Ausschuss der Deutschen Wrirtschaft e.V., Koln.


    Greece/Ãðåöèÿ

    S.E.O.E.S. — Greek Association of Fair and Congress Organizers, Athinal.


    Hong Kong/Ãîíêîíã

    HKECOSA — Hong Kong Exhibition and Convention Organizers and Suppliers Association, Hong Kong.


    Hungary/Âåíãðèÿ

    MaReSz — Magyarorszagi Rendezvenysze/ezok Szovetsege (Hungarian Association of Exhibition Organizers), Budapest.


    Indonesia/Èíäîíåçèÿ

    ASPERAPI–Indonesian Association of Exhibition and Convention Organizers c/o Indonesian Chamber of Coerce and Industry, Jakarta.


    Ireland/Èðëàíäèÿ

    IEOA — Irish Exhibition Organizers Association, Dublin.


    Italy/Èòàëèÿ

    AEFI — Associazione enti Fieristici Italiani, c/o Ente Autonome Flora di Rimini, Rimini.


    Mexico/Ìåêñèêà

    AMPROFEC — Asociacion Mexican a de Profesionales enFerias, Exposiciones y Convenciones, Mexico.


    Netherlands/Íèäåðëàíäû

    FBTN — Federatie Beurzen en Tentoonstellingen Nederland (Fair and Exhibition Association of the Netherlands), Amsterdam.


    New Zealand/ÍîâàÿÇåëàíäèÿ

    EONZ — Exhibition Organisers of New Zealand, Auckland.


    Poland/Ïîëüøà

    PKOTWG — Polska Korporacja Organizatorow Targow i Wystaw Gospodarczych (Polish Corporation of Fair and Commercial Exhibition Organizers), Poznan.


    Scandinavia/Ñêàíäèíàâèÿ

    STFC — Scandinavian Trade Fair Control, Jonkoping.


    Singapore/Ñèíãàïóð

    SACEOS — Singapore association of Convention and Exhibition Organizers & Suppliers, Singapore.


    Slovak Republic/Ñëîâàêèÿ

    V+V — Zdruzenie Vystav a Veltrhov v SR, Bratislava.


    South Africa/ÞÀÐ

    EXSA — Exhibition Association of South Africa, Johannesburg.


    Spain/Èñïàíèÿ

    AFE — Asociacion de Ferias Espanolas, Madrid.


    Sweden/Øâåéöèÿ

    Stockholm Convention Bureau, Stockholm.


    Switzerland/Øâåéöàðèÿ

    ASM — Arbeitsgemeinschaft Schweizerischer Messegesellschaften/Communaute de Travail des Foires Suisses, ñ/î Orgexpo-Palexpo, Geneve.


    UnitedKingdom/Âåëèêîáðèòàíèÿ

    AEO — Association of Exhibition Organezers, London.


    USA/ÑØÀ

    MATSO — Major American Trade Show Organizers, c/o William T Glasgow, Inc., South Holland.

    ÌÅÆÄÓÍÀÐÎÄÍÛÅ

    AFIDA— Asociacion de Ferias Intern acionales de America, Amenida la Marina, Lima, Peru.


    EMECA — European Major Exhibition Centres Association, Parc des Expositions de Paris-Nord Vollepinte, Paris-Nord/


    ETTFA — European Tourism Trade Fairs Assn., Bruxelles.


    IAEM — International Association for Exposition Management, USA-Dallas.


    IAFE — International Association of Fairs & Expositions, USA-Springfield.


    IEA — International Exhibitors Association, USA-Springfield.


    INTEREXPO — Comite des Organisateurs de Partici pations Collectemes Nationales aux Manifestations Economiques Internationales, c/o Writschaftsforkerungsinstitut der Bun-deswirtschaftskamer, Wien.


    UFI — Union des Foires Internationales, Paris.

    ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ 4

    ÂÅÄÓÙÈÅ ÂÛÑÒÀÂÎ×ÍÛÅ ÔÈÐÌÛ ÇÀÐÓÁÅÆÍÛÕ ÑÒÐÀÍ ÅÂÐÎÏÀ

    Àâñòðèÿ

    — “REED MESSE SALZBURG GES, M.B.H.”

    — “WIENER MESSEN — & CONGRESS GMBH”

    — “OSTERREICH WERBUNG MARGARENENSTRASSE”

    — “FACHGRUPPE DER REISEBUROS FUR OBEROSTERREICH”

    — “RIEDER MESSE BRUCKNERSTRABE”

    — “PRASENT WERBE — UND AUSSTELLUNGSGESELLSCHAFT”

    — “KLAGENFURTER MESSE BETRIEBSGESELLSCHAFT, M.B.H.”

    — “VAZ — VERANSTALTUNGZENTRUM ST. POLTEN, BETRIEBSGES, M.B.H.”

    — “GRAZER MESSE INTERNATIONAL”

    — “BUSINESS MESSEN BETRIEBSGES, M.B.H.”

    — “WELSER MESSE INTERNATIONAL GMBH”

    — “TULLNER MESSE GES, M.B.H.”

    — “HAUPTVERBAND DES OSTERREICHISCHEN BUCHHANDELS”

    — “GESELLSCHAFT FUR WISSENSCHAFT UND OFFENTLICHKEIT”


    Áîëãàðèÿ

    — ÏËÎÂÄÈÂÑÊÀß ßÐÌÀÐÊÀ, ÏËÎÂÄÈÂ


    Âåëèêîáðèòàíèÿ

    — “TPS — TRADE PROMOTION SERVICES”

    — “MONTGOMERY EXHIBITIONS LTD”

    — “BLENHEIM GROUP”

    — “CENTRE EXHIBITIONS”, ÁÈÐÌÈÍÃÅÌ

    — “DMG TRINITY LTD”

    — “REED EXHIBITIONS COMPANIES (UK) LTD”

    — “CENTRE EXHIBITIONS LTD”

    — “OPHTHALMIC EXHIBITORS ASSOCIATION”

    — “HAYMARKET EXHIBITIONS LTD”

    — “ROYAL BATH & WEST OF ENGLAND SOCIETY”

    — “ROYAL AGRICULTURAL SOCIETY OF ENGLAND”

    — “INDEPENDEND EHXIBITIONS LTD”

    — “P & Î EVENTS LTD”

    — “SMMT LTD”, ÁÈÐÌÈÍÃÅÌ

    — “SPEARHEAD EXHIBITIONS LTD”


    Âåíãðèÿ

    — “HUNGEXPO CO LTD”, ÁÓÄÀÏÅØÒ


    Ãåðìàíèÿ

    — “MESSE FRANKFURT GmbH”, ÔÐÀÍÊÔÓÐÒ

    — “DEUTSCHE MESSE AG”, ÃÀÍÍÎÂÅÐ

    — “ÊÅËÜÍ-ÌÅÑÑÅ ÃÌÁÕ”, ÊÅËÜÍ

    — “MESSE BERLIN”, ÁÅÐËÈÍ

    — “DUSSELDORF MESSE mbH-NOWEA”, ÄÞÑÑÅËÜÄÎÐÔ

    — “LEIPZIGER MESSE GmbH”, ËÅÉÏÖÈÃ

    — “MESSE ESSEN GmbH”, ÝÑÑÅÍ

    — “MESSE DORTMUND GmbH”

    — “ÌÅÑÑÅ ÄÞÑÑÅËÜÄÎÐÔ ÀÇÈß”

    — “DECHEMA”, ÄÞÑÑÅËÜÄÎÐÔ, ÔÐÀÍÊÔÓÐÒ

    — “MESSE FRIEDRICHSHAFEN GmbH”, ÔÐÈÄÐÈÕØÀ-ÔÅÍ

    — “HAMBURG MESSE & CONGRESS GmbH”, ÃÀÌÁÓÐÃ

    — “FACHAUSSTELLUNGEN HECKMANN GmbH HANNOVER/BREMEN”, ÃÀÍÍÎÂÅÐ

    — “FAIRTRADE MESSE UND AUSSTELLUNGS GmbH HEIDELBERG”


    Ãðåöèÿ

    — “HELEXPO”, ÑÀËÎÍÈÊÈ


    Äàíèÿ

    — “FEDERATION OF DANISH TEXTILE AND CLOTHING UNDUSTRIES”, ÊÎÏÅÍÃÀÃÅÍ

    — “MESSECENTER HERNING”, ÕÅÐÍÈÍÃ

    — “WGC C/O DANSK OLIE OG NATURGAS A/S”, ÊÎÏÅÍÃÀÃÅÍ


    Èòàëèÿ

    — “ÔÜÅÐÀ ÌÈËÀÍΔ, ÌÈËÀÍ

    — “AREAPELLE”, ÁÎËÎÍÜß

    — “S.J. ÒÅÕ”, ÌÈËÀÍ

    — “EXPO CTS”, ÌÈËÀÍ

    — “PROMOTOR S.R.L.”, ÁÎËÎÍÜß


    Èñïàíèÿ

    — “IFEMA”

    — “FERIA INTERNATIONAL DE BILBAO”


    Êèïð

    — “CYPRUS STATE FAIRS AUTHORITY”, ÍÈÊÎÇÈß


    Íèäåðëàíäû, Àìñòåðäàì

    — “AMSTERDAM RAI”

    — “RAI LANGFORDS INTERNATIONAL B.V.”

    — “PLMA”

    — “EUROPIAN MEDIA MARKETING LTD”

    — “EFFTA”

    — “VERENIGING NEDERLANDSE MODEBEURS”

    — “IBC CONVENTION OFFICE”

    — “KONINKLIJKE NEDERLANDSE IAARBEURS”, ÓÒÐÅÕÒ


    Íîðâåãèÿ

    — “NORWAY TRADE FAIRS”, ÎÑËÎ

    — “MOTEUKEN I OSLO A'/S”, ÎÑËÎ


    Ïîëüøà

    — “ÏÐÀÂËÅÍÈÅ “ÂÀÐØÀÂÑÊÈÕ ßÐÌÀÐÎÊ”, ÂÀÐØÀÂÀ

    — “ÌÅÆÄÓÍÀÐÎÄÍÀß ÏÎÇÍÀÍÜÑÊÀß ßÐÌÀÐÊÀ”, ÏÎÇÍÀÍÜ

    — “ÌÅÆÄÓÍÀÐÎÄÍÀß ÃÄÀÍÜÑÊÀß ßÐÌÀÐÊÀ”, ÃÄÀÍÜÑÊ

    — “ÌÅÆÄÓÍÀÐÎÄÍÀß ËÎÄÜÇÑÊÀß ßÐÌÀÐÊÀ”, ËÎÄÇÜ

    — “ÒÎÐÃÎÂÛÉ ÖÅÍÒÐ ÊÅËÜÖÅ”, ÊÅËÜÖÅ

    — “ÌÅÆÄÓÍÀÐÎÄÍÀß ÊÀÒÎÂÈÖÊÀß ßÐÌÀÐÊÀ”, ÊÀÒÎÂÈÖÅ


    Ïîðòóãàëèÿ

    — “EXPONOR”, ÏÎÐÒÎ


    Ðóìûíèÿ

    — “ROMEXPO”, ÁÓÄÀÏÅØÒ


    Ñëîâàêèÿ

    — “INCHEBA J.S.C.”, BRATISLAVA

    — “AGROKOMPLEX–VYSTAVNICTVO NITRA”, NITRA


    Ôðàíöèÿ

    — “SEPELCOM-LION EUREXPO”, CHASSIEU CEDEX

    — “PARC DES EXPOSITIONS DE PARIS”, PARIS

    — “SODES”, PARIS

    — “CEP-EXPOSIUM”, PARIS

    — “S.D.S.J. SEHM”, PARIS


    ×åõèÿ

    — “BRNO TRADE FAIRS & EXIBITION Co. Ltd”, ÁÐÍÎ


    Øâåöèÿ

    — “STOCKHOLMSMASSAN”, ÑÒÎÊÃÎËÜÌ

    — “SWEDISH PACKAGING RESEARCH JUST”, èÒÅÍÁÓÐÃ

    ÀÇÈß

    Áàõðåéí

    — “ARABIAN EXHIBITION MANAGEMENT”, ÌÀÍÀÌÀ


    Âüåòíàì

    — “CP EXHIBITION”, ÕÎØÈÌÈÍ


    Èíäèÿ

    — “INDIA TRADE PROMOTION ORGANISATION”, NEW DELHI

    — “HOBEA ÈÍÒÅÐÍÀÖÈÎÍÀËÜ ÃìáÕ”

    — “EXPORT PROMOTION COUNCIL FOR HANDICR”, NEW DELHI


    Êèòàé

    — “ADSALE EXHIBITION SERVICES Ltd”, ÏÅÊÈÍ

    — “BEIJING INTERNATIONAL EXHIBITION CENTRE”, ÏÅÊÈÍ

    — “BUSINESS AND INDUSTIAL TRADE FOURS Ltd”, ÃÎÍÊÎÍÃ

    — “TOP EPUTE CO. LTD”, ÃÎÍÊÎÍÃ

    — “HONG KONG EXHIBITION SERVICES LTD”, ÃÎÍÊÎÍÃ

    — “MIMSTRY OF MACHINTY”, ÏÅÊÈÍ


    Ìàëàéçèÿ

    — “REED EXHIBITION COMPANIS”, ÊÓÀËÀ-ËÓÌÏÓÐ

    — “MALAYSIANN EXHIBITION SERVICES”, ÊÓÀËÀ-ËÓÌÏÓÐ


    ÑàóäîâñêàÿÀðàâèÿ

    — “RIYADH EXHIBITIONS COMPANY LTD”, ÝÐ ÐÈÀÄ


    Ñèðèÿ

    — “INTERNATIONAL FAIR OF DAMASCUS”, DAMASCUS


    Òóðöèÿ

    — “TUYAP TUM FUAR”, ÑÒÀÌÁÓË

    — “IHLAS FAIR SERVISES AND TRADING”, ÑÒÀÌÁÓË

    — “INTERTEKS INTERNATIONAL”, ÑÒÀÌÁÓË


    ÎÀÝ

    — “EXPO CENTRE SHARJAN”, SHARJAH

    — “IJR EXHIBITION LTD”, DUBAI

    — “DUBAI WORLD TRADE CENTRE L.L.C.”, DUBAI

    — “IJR EXHIBITIONS LIMITED”, DUBAI


    Îìàí, Ìàñêàò

    — “SILVER STAR CORPORATION L.L.C.”

    — “OMAN INTERNATIONAL TRADE & EXHIBITIONS”


    Ñèíãàïóð

    — “PENNWELL COUFERENCES AND EXHIBITIONS”


    Ôèëèïïèíû, Ìàíèëà

    — “PHILIPPINE EXHIBITION SERVICES ORG., INC”


    Òàèëàíä

    — “REED TRADES EXHIBITIONS”, ÁÀÍÃÊÎÊ


    ßïîíèÿ

    — “REED EXHIBITIONS JAPAN, LTD”, TOKYO

    — “JAPAN AUTOMOTIVE SERVICE UQUIPMENT ASSN.”, TOKYO

    — “MESAGO JAPAN CO”, TOKYO

    — “SAPPORO INTERNATIONAL TRADE FAIR COMM”, SAPPORO

    ÀÔÐÈÊÀ

    APE, Êàèð

    — “GENERAL ORGANIZATION FOR INT. EXHIBITIONS & FAIRS”, CAIRO

    ËÀÒÈÍÑÊÀß ÀÌÅÐÈÊÀ

    Àðãåíòèíà

    — “IMFOS”, ÁÓÝÍÎÑ-ÀÉÐÅÑ


    Áðàçèëèÿ

    — “COUROMODA FEIRAS COMERCIAIS”, SAO PAULO

    — “IBGM — INSTITUTO BRASILEIRO DE GEMAS E METAIS PRECIOSOS”, BRASILIA

    — “FENAC FEIRAS E EMPREENDIMENTOS TURIS-TICES”, NOVO HAMBURGO

    — “GUAZELLI ASSOCIADOS FEIRAS E PROMOCOES”, SAO PAULO

    — “H & T CONGRESSOS E FEIRAS”, RIO DE JANEIRO

    — “AMERIKA PROMOCOES DE EVENTOS E EMPREENDIMENTOS”, CAXIAS DO SUL

    — “BRASIL RIO PROMOCOES E EMPREENDIMENTOS”, SAO PAULO

    — “ALCANTARA MACHADO FEIRAS E PROMOCOES”, SAO PAULO

    — “GIMA FEIRAS E CONGRESSOS INTERNACIONAIS”, RIO DE JANEIRO


    Ìåêñèêà

    — “APEX-ASOCIACION PROMOTORA DE EXPOSI–CIONES”, ÌÎÍÒÅÐÐÅÉ


    Êîëóìáèÿ

    — “E.J. KRAUSE AND ASSOCIATES, INC”, ÁÎÃÎÒÀ

    ÀÂÑÒÐÀËÈß

    — “AUSTRALIAN EXHIBITOUS SERVICES”, ÌÅËÜÁÓÐÍ

    — “FRIDDELL EXHIBITION PROMOTIONS”, ÑÈÄÍÅÉ

    ÑÎÅÄÈÍÅÍÍÛÅ ØÒÀÒÛ ÀÌÅÐÈÊÈ

    — “EXPO GROUP”, ÖÈÍÖÈÍÍÀÒÈ

    — “FOOD MARKETING INSTITUTE”, ×ÈÊÀÃÎ

    — “INDUSTRIAL SHOWS OF AMERICA”, ÑÅÂ. ÊÀÐÎËÈÍÀ

    — “LIBERTY PRODUCTIONS INC.”, ÑÀÍ-ÄÈÅÃÎ

    — “MAGIC INTERNATIONAL”, ËÀÑ-ÂÅÃÀÑ

    — “MILLER FREEMAN INC.”, ×ÈÊÀÃÎ

    — “NORTH AMERICAN EXPOSITIONS”, ÌÀËÜÁÎÐÎ

    — “REED EXHIBITIONS COMPANIES”, ÔÈËÀÄÅËÜÔÈß


    Ïðèìå÷àíèÿ:



    5

    Îöåíêà ðàçìåðîâ ñòåíäà ïðèâåäåíà â òåìå 5.



    50

    Ó÷èòûâàÿ, ÷òî áîëüøèíñòâî âûñòàâî÷íûõ öåíòðîâ ìèðà ïîñòîÿííî ðåêîíñòðóèðóåòñÿ è ðàñøèðÿåòñÿ, âîçìîæíû îïðåäåëåííûå íåòî÷íîñòè â ðàçìåðàõ èõ âûñòàâî÷íûõ ïëîùàäåé.







     


    Ãëàâíàÿ |  èçáðàííîå | Íàø E-MAIL | Äîáàâèòü ìàòåðèàë | Íàø¸ë îøèáêó | Äðóãèå ñàéòû | Íàâåðõ